
Ich bin Diplomübersetzerin für Russisch, Kroatisch, Serbisch und Bosnisch.
Mein Studium habe ich an der Humboldt-Universität zu Berlin abgeschlossen. Ich bin für die genannten Sprachen für die Berliner Gerichte und Notare allgemein beeidigt, darf also meine Übersetzungen auch „beglaubigen“, das heißt, die Übereinstimmung mit dem Originaldokument (Richtigkeit und Vollständigkeit der Übersetzung) mit einem Rundstempel bestätigen.
Während meines Studiums habe ich Wirtschaft als Nebenfach studiert und mich auch mit Übersetzungen aus den Bereichen Politik, Verwaltung, Jura (Strafrecht, Zivilrecht, Ausländerrecht), Menschenrechte, Medizin, Bildung, Straßenverkehr, Computertechnik, Demographie und Umweltschutz beschäftigt.
Auch schöngeistige Literatur habe ich bereits übersetzt - ausgewählte Geschichten aus dem Erzählband „Dik und andere“ von Margarita Ich. Im Jahr 2004 war ich in der Presse- und Öffentlichkeitsarbeit der Kunsthochschule Berlin-Weißensee tätig, ein Fachgebiet, in dem ich auch weiterhin arbeite. Als freie Mitarbeiterin der „Berliner Seiten“ der „Frankfurter Allgemeinen Zeitung“ habe ich zwei Jahre lang serbische Zeitungen besprochen; diese journalistische Erfahrung ist mir beim täglichen Übersetzen von großem Nutzen. Ich habe ein Semester an der Philosophischen Fakultät der Universität Zagreb / Kroatien studiert sowie drei Monate lang beim Petersburger Forschungs- und Informationszentrum MEMORIAL Publikationen und Ausstellungstexte zu den Themen Historische Aufklärung, Menschenrechte und Soziale Fürsorge übersetzt.